Hi, can anyone tell me where I could find the interview where PTA and Lars Von Trier are together? I went to the coffee and cigarettes site, but found it down. Greg Mariotti redirected me here.
Thanks and take care you all,
Diana
Rome, Italy
http://xixax.com/viewtopic.php?p=99320#99320
thanks a lot, I just copied it.
Magnolia is one of my favourite movies ever, and I tranlsated Boogie Nights for Italian dubbing. I loved it almost as muck. Yet, I have the Punch-Drunk Love VHS on a bookshelf and still could not get myself to see it. Don't know why.
Best,
Diana
Rome, Italy
Are you kidding?
1) About translating BN?
2) About not having seen PDL? (Do it immediately!)
Stay a while :) This'll probably the place to hang around once his next one really gets going.
yes and yes, the answers.
Thanks, I'll be visiting here, and still have to read some of the threads.
Do you know where i could find informations or aricles on PTA's family and childhood? Is there a book published, or something?
thanks
D
Quote from: dianaI tranlsated Boogie Nights for Italian dubbing.
:shock: How do you say, "I like simple pleasures, like butter in my ass and lollipops in my mouth" in Italian?
you wrote:
How do you say, "I like simple pleasures, like butter in my ass and lollipops in my mouth" in Italian?
You are undoubtedly funny and provocative and cool, for a teenager.
Wonder what's your McGuffin.
By the way, the answer to your question is:
Vaffanculo.
Quote from: dianaYou are undoubtedly funny and provocative and cool, for a teenager.
Ha ha ha.
QuoteBy the way, the answer to your question is:
Vaffanculo.
You mean, Italians have a word for that?!
Diana, your verbiage reminds of Jonathan Safran Foer.
Diana,
watch PDL. i guarantee you will like it almost as muck as Boogie or Magnolia.
McGuffin wrote:
You mean, Italians have a word for that?!
Answer:
yes, Italian can be a pretty synthetic language.
you wrote:
"i guarantee you will like it almost as muck as Boogie or Magnolia."
sorry, I meant to write "shmuck"
D, what are you doing later?
lazanya is spelled lasagna, if you don't mind
Quote from: dianalazanya is spelled lasagna, if you don't mind
Not in the good ole us of a!! Love it or leave it!!
leave it
d
what part of Italy are you from?
I have some friends that work out of milan - they were born in tuscany.
Quote from: dianaYou are undoubtedly funny and provocative and cool, for a teenager.
"Seventeen year old piece of gold."
Quote from: dianaWonder what's your McGuffin.
I activated your account.
Quote from: dianaBy the way, the answer to your question is:
Vaffanculo.
"Want me to do it with a Spanish accent?"
mcguffin, go and wash your mouth with soap, then do as I already told you and yes, with a spanish accent please.
At least you know you were taken by a pro.
Grandma.
this became pointless after the second post.
diana, macguffin is older than u. EDIT: apparently not, :yabbse-lipsrsealed:
and it's lasagne. ciao, bella. il filo รจ chiuso.