Lots of titles for "Sydney"

Started by Spike, June 12, 2003, 12:25:50 PM

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Spike

Hi!
So now, how is P.T. Andersons feature-film-debut called officially?
In Germany it has got the title "Last Exit Reno".
In America you can hear "Sydney" or "Hard Eight".
What's right?
"We're gonna celebrate St. Suck-My-Big-Fat-Fucking-Sausage'a!!!"

Duck Sauce

As far as I know, the PTA wrote it as Sydney, but the studios thought it needed an edgier name. And as for the other title, europeans are strange

polkablues

It was never actually released as "Sydney".  That's just how drooling fanboys (and girls) like us refer to it because that's PTA's title of choice.  As far as anybody outside this forum is concerned, it's called "Hard Eight".

Except for the Germans, who are, in fact, as Duck Sauce pointed out, strange.
My house, my rules, my coffee

SoNowThen

I think in Bulgaria, its title -- loosely translated -- was "Parking Lot Security".
Those who say that the totalitarian state of the Soviet Union was not "real" Marxism also cannot admit that one simple feature of Marxism makes totalitarianism necessary:  the rejection of civil society. Since civil society is the sphere of private activity, its abolition and replacement by political society means that nothing private remains. That is already the essence of totalitarianism; and the moralistic practice of the trendy Left, which regards everything as political and sometimes reveals its hostility to free speech, does nothing to contradict this implication.

When those who hated capital and consumption (and Jews) in the 20th century murdered some hundred million people, and the poster children for the struggle against international capitalism and America are now fanatical Islamic terrorists, this puts recent enthusiasts in an awkward position. Most of them are too dense and shameless to appreciate it, and far too many are taken in by the moralistic and paternalistic rhetoric of the Left.

jokerspath

In some parts of the south I believed it was called (after a loose translation, of course) "Hush Monkey Orange Hotel Smile" or something to that effect...

aw
THIS IS NOT AN EXIT

Link